How we cite our quotes: Citations follow this format: (Part.Chapter.Paragraph). We used Constance Garnett's translation.
Quote #4
[Razumihin:] "And the great point of the business is that we shall know just what wants translating, and we shall be translating, publishing, learning all at once." (4.3.28)
We love Razumihin's energy. Even though he dropped out of college, he knows multiple languages and is very business savvy. Do you think he's reached the point where he doesn't need the structure of school to guide his studies?
Quote #5
But at the same time he knew now and knew for certain that, although it filled her with dread and suffering, yet she had a tormenting desire to read and to read to him that he might hear it, and to read now whatever might come of it! (4.4.157)
What a confusing sentence. What seems to be going on is Raskolnikov's reading of Sonia's mind. She is terrified of reading to him but very badly wants to do so. She wants to help him with his religious education. But, remember when she tells Raskolnikov how much she loved reading to her dad? Since Raskolnikov was one of her father's only friends at the end of his life, she can also share in mourning her father by reading to Raskolnikov.
Quote #6
[The Explosive Lieutenant:] "Then these midwives, too, have become extraordinarily numerous." (6.8.58)
Oh, Explosive Lieutenant, don't be so hard on women. Why does Raskolnikov want to confess to this guy, anyway? The first time he meets him, he complains that students and authors are horrible people. In this section, he spends lots of time making fun of women for trying to create better opportunities for themselves. He does admit that maybe there aren't quite enough jobs for women.