How we cite our quotes: Citations follow this format: (Part.Chapter.Paragraph). We used Constance Garnett's translation.
Quote #7
[Raskolnikov] had never talked to them about God nor his belief, but they wanted to kill him as an infidel. (Epilogue.2.15)
"Infidel" is also sometimes translated as "atheist." The other prisoners also seem to dislike Raskolnikov because of the nature of his crime. Likely, they assumed he has to be an atheist to do what he did. But, maybe they think he's an atheist because of the way he treats Sonia, whom they all adore. Interestingly, they learn to accept Raskolnikov when he learns to accept Sonia.
Quote #8
How it happened [Raskolnikov] did not know. But all at once something seemed to seize him and fling him at [Sonia's] feet. He wept and threw his arms round her knees. (Epilogue.2.22)
We aren't sure if this is a religious moment or not. We aren't quite sure what's going on. Does some invisible force lift him up and toss him on the ground? All we know is Raskolnikov is extremely moved. Whether it's love, religion, or some kind of muscle spasm that moves him, we do not know. Whatever it is, we like it.