How we cite our quotes: Citations follow this format: (Part.Chapter.Paragraph). We used Constance Garnett's translation.
Quote #4
"On a broken chair stood a candle in a battered copper candlestick." (4.4.4)
This is the first thing Raskolnikov sees when he enters Sonia's home. Notice how both the chair and the candlestick are rather beaten up? Dostoevsky really wants to emphasize Sonia's poor living conditions.
Quote #5
"Thief! Out of my lodging. Police, police!" yelled Amalia Ivanovna. "They must to Siberia be sent! Away!" (5.3.30)
The funny phrasing is the translator's interpretation of Dostoevsky's impression of how German immigrants to Russia speak. But we digress. Here we see another landlady, but a more vicious one. Katerina asked for it, to be sure, but was also provoked. Like Raskolnikov, Katerina wants to be free from the landlady. As we know, this decision leads to Katerina's death and to a traumatic experience for her kids.
Quote #6
[Svidrigaïlov:] "I will put those two little ones and Polenka into some good orphan asylum, and I will settle fifteen hundred roubles to be paid to each on coming of age, so that Sofya Semyonovna need have no anxiety about them." (5.5.93)
This gives us the willies. Would you trust Svidrigaïlov with your children's futures? Sonia almost has to do it. She really doesn't have the means to raise three kids. We can only hope that this is one of Svidrigaïlov's "good deeds" and he found a nice place for them. Either way, their home lives are about to change, for better or worse.