The Two Gentlemen of Verona: Act 4, Scene 2 Translation

A side-by-side translation of Act 4, Scene 2 of The Two Gentlemen of Verona from the original Shakespeare into modern English.

  Original Text

 Translated Text

  Source: Folger Shakespeare Library

Enter Proteus.

PROTEUS
Already have I been false to Valentine,
And now I must be as unjust to Thurio.
Under the color of commending him,
I have access my own love to prefer.
But Sylvia is too fair, too true, too holy 5
To be corrupted with my worthless gifts.
When I protest true loyalty to her,
She twits me with my falsehood to my friend;
When to her beauty I commend my vows,
She bids me think how I have been forsworn 10
In breaking faith with Julia, whom I loved;
And notwithstanding all her sudden quips,
The least whereof would quell a lover’s hope,
Yet, spaniel-like, the more she spurns my love,
The more it grows and fawneth on her still. 15
But here comes Thurio. Now must we to her
window
And give some evening music to her ear.

Enter Thurio and Musicians.

THURIO
How now, Sir Proteus, are you crept before us?

PROTEUS
Ay, gentle Thurio, for you know that love 20
Will creep in service where it cannot go.

THURIO
Ay, but I hope, sir, that you love not here.

PROTEUS
Sir, but I do, or else I would be hence.

THURIO
Who, Sylvia?

PROTEUS Ay, Sylvia, for your sake. 25

THURIO
I thank you for your own.—Now, gentlemen,
Let’s tune, and to it lustily awhile.

Proteus stands outside Sylvia's window in the moonlight. He laments that Silvia has been spurning his advances. (Shocker.) 

She's also been reminding him of his friendship with Valentine and his commitment to Julia.

Thurio shows up with a band of musicians and they all serenade Sylvia.

Enter Host of the inn, and Julia, disguised as a
page, Sebastian. They stand at a distance and talk.

HOST Now, my young guest, methinks you’re allycholly.
I pray you, why is it?

JULIA, as Sebastian Marry, mine host, because I 30
cannot be merry.

HOST Come, we’ll have you merry. I’ll bring you where
you shall hear music and see the gentleman that you
asked for.

JULIA, as Sebastian But shall I hear him speak? 35

HOST Ay, that you shall.

JULIA, as Sebastian That will be music.

HOST Hark, hark.

Music plays.

JULIA, as Sebastian Is he among these?

HOST Ay. But peace; let’s hear ’em. 40

Song.

PROTEUS "Who is Sylvia? What is she,
That all our swains commend her?
Holy, fair, and wise is she;
The heaven such grace did lend her
That she might admirèd be. 45

"Is she kind as she is fair?
For beauty lives with kindness.
Love doth to her eyes repair
To help him of his blindness;
And, being helped, inhabits there. 50

"Then to Sylvia let us sing,
That Sylvia is excelling;
She excels each mortal thing
Upon the dull earth dwelling.
To her let us garlands bring." 55

HOST How now? Are you sadder than you were before?
How do you, man? The music likes you not.

JULIA, as Sebastian You mistake. The musician likes me
not.

HOST Why, my pretty youth? 60

JULIA, as Sebastian He plays false, father.

HOST How, out of tune on the strings?

JULIA, as Sebastian Not so; but yet so false that he
grieves my very heart-strings.

HOST You have a quick ear. 65

JULIA, as Sebastian Ay, I would I were deaf; it makes
me have a slow heart.

HOST I perceive you delight not in music.

JULIA, as Sebastian Not a whit when it jars so.

HOST Hark, what fine change is in the music! 70

JULIA, as Sebastian Ay; that change is the spite.

HOST You would have them always play but one
thing?

JULIA, as Sebastian
I would always have one play but one thing.
But, host, doth this Sir Proteus, that we talk on, 75
Often resort unto this gentlewoman?

HOST I tell you what Lance his man told me: he loved
her out of all nick.

JULIA, as Sebastian Where is Lance?

HOST Gone to seek his dog, which tomorrow, by his 80
master’s command, he must carry for a present to
his lady.

Music ends.

JULIA, as Sebastian Peace. Stand aside. The company
parts.

Host and Julia move away.

PROTEUS
Sir Thurio, fear not you. I will so plead 85
That you shall say my cunning drift excels.

THURIO
Where meet we?

PROTEUS At Saint Gregory’s well.

THURIO Farewell.

Thurio and the Musicians exit.

Julia (who is disguised as a young man) enters with the Host, who leads her over to Proteus and the musicians.

At first, Julia is thrilled to be observing Proteus, but she is not happy that Proteus is singing to some other girl. She tells the host she's unhappy with the music because it rings false, but she let's him assume she's talking about the quality of the music or the choice of song—not Proteus's betrayal.

Julia also learns from the Host that Proteus is in love with Sylvia. And that tomorrow, Proteus is planning to give her Lance's dog, Crab, as a gift. (Seems like Proteus's romance-meter might be broken if he really thinks he's going to win Sylvia over with a dog named Crab.)

Enter Sylvia, above.

PROTEUS
Madam, good even to your Ladyship. 90

SYLVIA
I thank you for your music, gentlemen.
Who is that that spake?

PROTEUS
One, lady, if you knew his pure heart’s truth,
You would quickly learn to know him by his voice.

SYLVIA Sir Proteus, as I take it. 95

PROTEUS
Sir Proteus, gentle lady, and your servant.

SYLVIA
What’s your will?

PROTEUS That I may compass yours.

SYLVIA
You have your wish: my will is even this,
That presently you hie you home to bed. 100
Thou subtle, perjured, false, disloyal man,
Think’st thou I am so shallow, so conceitless,
To be seducèd by thy flattery,
That hast deceived so many with thy vows?
Return, return, and make thy love amends. 105
For me, by this pale queen of night I swear,
I am so far from granting thy request
That I despise thee for thy wrongful suit
And by and by intend to chide myself
Even for this time I spend in talking to thee. 110

PROTEUS
I grant, sweet love, that I did love a lady,
But she is dead.

JULIA, aside ’Twere false if I should speak it,
For I am sure she is not burièd.

SYLVIA
Say that she be; yet Valentine thy friend 115
Survives, to whom, thyself art witness,
I am betrothed. And art thou not ashamed
To wrong him with thy importunacy?

PROTEUS
I likewise hear that Valentine is dead.

SYLVIA
And so suppose am I, for in his grave, 120
Assure thyself, my love is burièd.

PROTEUS
Sweet lady, let me rake it from the earth.

SYLVIA
Go to thy lady’s grave and call hers thence,
Or, at the least, in hers sepulcher thine.

JULIA, aside He heard not that. 125

PROTEUS
Madam, if your heart be so obdurate,
Vouchsafe me yet your picture for my love,
The picture that is hanging in your chamber;
To that I’ll speak, to that I’ll sigh and weep,
For since the substance of your perfect self 130
Is else devoted, I am but a shadow;
And to your shadow will I make true love.

JULIA, aside
If ’twere a substance you would sure deceive it
And make it but a shadow, as I am.

SYLVIA
I am very loath to be your idol, sir; 135
But since your falsehood shall become you well
To worship shadows and adore false shapes,
Send to me in the morning, and I’ll send it.
And so, good rest.

Sylvia exits.

PROTEUS As wretches have o’ernight 140
That wait for execution in the morn.

Proteus exits.

JULIA, as Sebastian Host, will you go?

HOST By my halidom, I was fast asleep.

JULIA, as Sebastian Pray you, where lies Sir Proteus?

HOST Marry, at my house. Trust me, I think ’tis almost 145
day.

JULIA, as Sebastian
Not so; but it hath been the longest night
That e’er I watched, and the most heaviest.

They exit.

After Thurio and the musicians take off, Julia watches Proteus try to seduce Sylvia.

Sylvia tells Proteus to get lost—he's a disloyal snake.

Proteus lies and says his girlfriend and Valentine are both dead so there's no reason why they can't be together.

Sylvia promises to give Proteus a picture of her tomorrow if he'll go away and leave her alone.

Julia is devastated. She's also still wearing her disguise. She wakes the Host, who apparently fell asleep, and asks him where Proteus is staying. Uh-oh. Something tells us this isn't going to go well.