Through the Looking Glass by Lewis Carroll

Intro

This Alice in Wonderland business may seem like an unlikely choice for Derrida. But remember that Carroll /lewis-carroll/, like Joyce after him, loved word play to no end. Derrida picks up on this in "The Animal that Therefore I Am (More to Follow)", which includes a longish discussion of Alice's talking animals.

Whee, what a wild ride.

Quote

On this occasion the kitten only purred: and it was impossible to guess whether it meant 'yes' or 'no.'

Analysis

It seems silly, we know. But Derrida takes "Alice's very Cartesian statement" as the point of departure for a range of reflections on the difference between human and animal communication. ("Cartesian" here means reminiscent of philosopher René Descartes, Bee Tee Dubs.)

Alice reminds JD of a long tradition within philosophy: the desire to translate animal sounds into human speech. Which kinda proves that human and animal communication may be more similar than we think.

Luckily, in Derrida's view, Carroll's text also includes other, more playful ways of undoing the human/animal divide.