How we cite our quotes: (Chapter.Paragraph)
Quote #1
It was the dress of queens in fairy tales, of a red deeper than blood. […] Herself meeting herself. (1.66)
In this odd scene from the beginning of the book, Therese tries on a red dress and feels like she's seeing her true identity. Nothing like this happens again, but red is a traditional literary symbol of lust and passion, so Therese is seeing an inner passion on the outside.
Quote #2
It was the hopelessness that terrified her and nothing else. […] The hopelessness of herself, of ever being the person she wanted to be and of doing the things that person would do. (1.75)
Therese sees her inner passion when she tries on the dress, but she's unsure what it is. At this point, she can't be the person she wants to be because she's unsure of who that is.
Quote #3
"My name? Carol. Please don't ever call me Carole." […]
"How do you like it pronounced? Therese?"
"Yes. The way you do," she answered. Carol pronounced her name the French way, Terez. (4.45, 4.47-4.48)
This is a weird little exchange, but it shows that Therese and Carol get each other on a certain level. But how does anyone else pronounce Therese's name? She never says.