How we cite our quotes: (Book.Chapter.Section.Paragraph)
Quote #4
In the latter part of the afternoon Per Hansa returned to the camp of the Irish, to find out what they were doing and how they were getting along; he took Store-Hans with him as interpreter. (1.4.10.51)
Per Hansa knows that he's going to have trouble with the Irish. Unfortunately, he doesn't understand their language, so he has to take his youngest son with him as an interpreter. As you can imagine, this must wound his pride a little.
Quote #5
On the shelf above the window lay an old Bible, a gift to her from her grandfather; it was so old that it was hard to read now, because of the many changes the language had undergone since then. (1.5.7.10)
You know how it can be tough to read a novel from 1780? That's because our language changes over time and it's tough to read English the way people used to write it. Well the same thing happens with other languages, too, including Norwegian.
Quote #6
As Beret drank in these words the tenseness left her; the weapon she had seized dropped from her hand. (2.3.9.20)
Beret and Per Hansa don't exactly communicate well. In fact, they never talk to each other about the things that are truly bothering them. Instead, Per Hansa talks about all his troubles to his friend Hans Olsa, and it's only because Beret eavesdrops that she is able to find out what Per is truly feeling.