Bichos (y otras criaturas)
Que alguien nos pase el insecticida porque hay un montón de bichos en Grandes esperanzas, como la comunidad de arañas que vive en el pastel de bodas de veinticinco años que está en el comedor de la casa de la señorita Havisham o los escarabajos al lado del fuego y los ratones detrás de las paredes.
I saw speckle-legged spiders with blotchy bodies running home to it, and running out from it, as if some circumstances of the greatest public importance had just transpired in the spider community.
I heard the mice too, rattling behind the panels, as if the same occurrence were important to their interests. But the black beetles took no notice of the agitation, and groped about the hearth in a ponderous elderly way, as if they were short-sighted and hard of hearing, and not on terms with one another. (11.55-56)
Si la señorita Havisham ha transformado su casa en una tumba, con sus ventanas tapadas con tablas de madera y la falta de luz, entonces podemos pensar (ah, sí) que estas criaturas indican la descomposición que acompaña la muerte. También son, y nos da escalofríos, la única cosa viviente de la casa. ¡Delicioso! Presta atención a los otros momentos en los que los bichos tienen un papel importante. ¿Te acuerdas de la noche que pasa Pip en el motel en Covent Garden?