: Act 3, Scene 2 Translation

    A side-by-side translation of Act 3, Scene 2 of from the original Shakespeare into modern English.

      Original Text

     Translated Text

      Source: Folger Shakespeare Library

    Enter Duke and Thurio.

    DUKE
    Sir Thurio, fear not but that she will love you
    Now Valentine is banished from her sight.

    THURIO
    Since his exile she hath despised me most,
    Forsworn my company and railed at me,
    That I am desperate of obtaining her. 5

    DUKE
    This weak impress of love is as a figure
    Trenchèd in ice, which with an hour’s heat
    Dissolves to water and doth lose his form.
    A little time will melt her frozen thoughts,
    And worthless Valentine shall be forgot. 10

    Enter Proteus.

    How now, Sir Proteus? Is your countryman,
    According to our proclamation, gone?

    PROTEUS Gone, my good lord.

    DUKE
    My daughter takes his going grievously.

    PROTEUS
    A little time, my lord, will kill that grief. 15

    DUKE
    So I believe, but Thurio thinks not so.
    Proteus, the good conceit I hold of thee,
    For thou hast shown some sign of good desert,
    Makes me the better to confer with thee.

    PROTEUS
    Longer than I prove loyal to your Grace 20
    Let me not live to look upon your Grace.

    DUKE
    Thou know’st how willingly I would effect
    The match between Sir Thurio and my daughter?

    PROTEUS I do, my lord.

    DUKE
    And also, I think, thou art not ignorant 25
    How she opposes her against my will?

    PROTEUS
    She did, my lord, when Valentine was here.

    DUKE
    Ay, and perversely she persevers so.
    What might we do to make the girl forget
    The love of Valentine, and love Sir Thurio? 30

    PROTEUS
    The best way is to slander Valentine
    With falsehood, cowardice, and poor descent,
    Three things that women highly hold in hate.

    DUKE
    Ay, but she’ll think that it is spoke in hate.

    PROTEUS
    Ay, if his enemy deliver it. 35
    Therefore it must with circumstance be spoken
    By one whom she esteemeth as his friend.

    DUKE
    Then you must undertake to slander him.

    PROTEUS
    And that, my lord, I shall be loath to do.
    ’Tis an ill office for a gentleman, 40
    Especially against his very friend.

    DUKE
    Where your good word cannot advantage him,
    Your slander never can endamage him;
    Therefore the office is indifferent,
    Being entreated to it by your friend. 45

    PROTEUS
    You have prevailed, my lord. If I can do it
    By aught that I can speak in his dispraise,
    She shall not long continue love to him.
    But say this weed her love from Valentine,
    It follows not that she will love Sir Thurio. 50

    The Duke of Milan assures Thurio that Sylvia will love him now that Valentine is out of the way.

    Thurio whines that Sylvia hates him even more now that the love of her life has been banished.

    Proteus enters with news that Valentine is gone, and the Duke asks Proteus for advice about how to make Sylvia forget Valentine.

    Proteus has a great idea—he'll talk smack about Valentine whenever Sylvia is around. (What a pal.) That way, Sylvia will be tricked into thinking that Valentine must be a bad guy if his best friend talks trash about him. 

    Of course, this doesn't guarantee that she'll automatically start loving Thurio...

    THURIO
    Therefore, as you unwind her love from him,
    Lest it should ravel and be good to none,
    You must provide to bottom it on me,
    Which must be done by praising me as much
    As you in worth dispraise Sir Valentine. 55

    DUKE
    And, Proteus, we dare trust you in this kind
    Because we know, on Valentine’s report,
    You are already Love’s firm votary
    And cannot soon revolt and change your mind.
    Upon this warrant shall you have access 60
    Where you with Sylvia may confer at large—
    For she is lumpish, heavy, melancholy,
    And, for your friend’s sake, will be glad of you—
    Where you may temper her by your persuasion
    To hate young Valentine and love my friend. 65

    PROTEUS
    As much as I can do I will effect.—
    But you, Sir Thurio, are not sharp enough.
    You must lay lime to tangle her desires
    By wailful sonnets, whose composèd rhymes
    Should be full-fraught with serviceable vows. 70

    DUKE
    Ay, much is the force of heaven-bred poesy.

    PROTEUS
    Say that upon the altar of her beauty
    You sacrifice your tears, your sighs, your heart.
    Write till your ink be dry, and with your tears
    Moist it again, and frame some feeling line 75
    That may discover such integrity.
    For Orpheus’ lute was strung with poets’ sinews,
    Whose golden touch could soften steel and stones,
    Make tigers tame, and huge leviathans
    Forsake unsounded deeps to dance on sands. 80
    After your dire-lamenting elegies,
    Visit by night your lady’s chamber window
    With some sweet consort; to their instruments
    Tune a deploring dump; the night’s dead silence
    Will well become such sweet complaining 85
    grievance.
    This, or else nothing, will inherit her.

    DUKE
    This discipline shows thou hast been in love.

    THURIO, to Proteus
    And thy advice this night I’ll put in practice.
    Therefore, sweet Proteus, my direction-giver, 90
    Let us into the city presently
    To sort some gentlemen well-skilled in music.
    I have a sonnet that will serve the turn
    To give the onset to thy good advice.

    DUKE About it, gentlemen. 95

    PROTEUS
    We’ll wait upon your Grace till after supper
    And afterward determine our proceedings.

    DUKE
    Even now about it! I will pardon you.

    They exit.

    Thurio jumps in and says that while Proteus talks down Valentine, he should also be talking up Thurio, just to make sure Sylvia's love is rerouted his way.

    Proteus says sure, and advises Thurio to recite love poetry to Sylvia if he wants to win her heart. Oh, and Thurio should also serenade her outside of her window every night with a band of musicians. 

    In other words, Proteus is encouraging Thurio to stalk her, which Sylvia will hate.